Weblog since 2004 on books, films, art and travel.
Subscribe to the RSS feed.

one must

Couldn't find a translation for this one, so it'll be in Dutch today...

Men moet

Men moet zijn zomers nog tellen, zijn vonnis
nog vellen, men moet zijn winter nog sneeuwen

men moet nog boodschappen doen voor het donker
de weg vraagt, zwarte kaarsen voor in de kelder

men moet de zonen nog moed inspreken, de dochters
een harnas aanmeten, ijswater koken leren

men moet de fotograaf nog de bloedplas wijzen
zijn huis ontwennen, zijn inktlint vernieuwen

met moet nog een kuil graven voor een vlinder
het ogenblik ruilen voor zijn vaders horloge -

-- Gerrit Kouwenaar

Poetry International Web has an English profile of Kouwenaar ("Kouwenaar's poetry is usually described as a kind of murder") and a number of translated poems.

See also 'Gerrit Komrij over Gerrit Kouwenaar', discussing this poem (in Dutch). Among other things he calls attention to the concluding dash (instead of a period), which he calls "the loudest punctuation mark I know."

Recommended:

klopjag

South African pop band Klopjag is as cool as their name, and their lyrics in Afrikaans are both clever and endearing (to Dutch speakers). This is 'Rol van die dice', from 'Album Drie': Hy bly in Proesstraat, daar's 'n Metro, straatka… Read the full post »

No comments

Leave a comment

(optional field)
(optional field)

To prevent automated commentspam you need to answer this question...
Remember personal info?
Notify
Hide email
Small print: All html tags except <b> and <i> will be removed from your comment. You can make links by just typing the url or mail-address.